店員にいかなりタイ語で話しかけられたら?
コンビニで店員からよく聞かれる質問
”サイ・トゥング・マーイ?”
(ใส่ถุงมั้ย)
発音♪ |
意味は、「袋に入れますか?」
発音♪ |
発音♪ |
「いいえ、要りません。」と答えたい場合、
発音♪ |
男性は、 ”マイ・アオ・クラップ”
発音♪ |
※耳をすませば、あっちからもこっちからも”カー” ”カー”言っているのが聞こえてきますよ。
”ミー・オール・メンバー・マーイ?”
発音♪ |
※”オールメンバー”というのがセブンイレブンの会員カードの名称なので、こういう質問になるようです。”メンバー”という言葉が聞こえたら、この質問です。
発音♪ |
男性の場合は、 ”マイ・ミー・クラップ ” (ไม่มีครับ)
発音♪ |
※マイ(否定)ミー(有る)カー(女性の”です”)
※マイ(否定)ミー(有る)クラップ(男性の”です”)
”ミー・サマーチック・マーイ?”
(มีสมาชิกมั้ย)
発音♪ |
意味は、”会員番号ありますか?”
※答え方は、2番と同じ。
“ウン・マーイ?”
(อุ่นมั้ย)
発音♪ |
お弁当を買うと、必ず、聞かれます。
「スプーンを下さい。」
”コー・チョーン・ドゥアイ”
(ขอช้อนด้วย)
発音♪ |
★店員から何かを聞かれて、とっさにタイ語で「はい」とか「いいえ」を答えるのは大変なので、何を言っているかさえ気がつけば、ジェスチャーや首を横に振ったり、縦に振ったりすれば、ほとんどの場合通じます。
★基本知識
お店の棚からお酒の缶やボトルを持って、カウンターに行っても、指定時間外であれば、断られてしまいます。(コンビニ以外のスーパ等の店舗でも同じ。)
これ知らずに、「オレ様に酒が売れねーてのか!!」とか怒っちゃダメですよ。
発音♪ |
薬局:ร้านยา “ラーン・ヤー”
発音♪ |
原則として、コンビニでは薬を販売していないが、セブンイレブンの一部の店舗では薬局を併設しているので、薬局側のカウンターに行けば買える場合があります。
4,お茶:ペットボトルの飲料水の中に日本茶らしい飲み物がたくさんあるが、ほとんど、砂糖が入っている。
伊藤園等、本物の日系ブランドの中に”No Sugar”と記載のあるものがある。
但し、バンコク以外の田舎のコンビニだとNo Sugarは見つけられない。
6,犬:
コンビニの自動ドアの前には近所の野良犬が涼んでたりします。ほとんどの場合、危害を与えたりしませんが、出来るだけ触らないほうが良いです。それから、バンコクなどでは、朝と夕方、少し気温が下がった時間に縄張り(犬の国境ですね)の確認の為に吠え合ったりすることがあるので、こういう時は特に犬に近づかない方が良いです。
※あっ!犬の発音をオデコちゃんに録音してもらうのを忘れました。後で、追加しますね。犬という意味のタイ語の発音が日本人にはすごく難しいので、別記事も書きますね。タイ語の勉強しようと思って、参考書を開けてみたら、犬とか馬とか、日本人には発音の区別が難しすぎて、いきなり、みんなコケます。ボクも今だにコケまくって、顔中アザだらけ。
※最新記事「薬局のタイ語」指で差せば通じます!:
※バンコクのオススメのホテル紹介記事: